「チルって英語っぽいけど、実際どういう意味?」「チルするって若い子がよく言ってるけど、自分も使っていいのかな?」
——そんなふうに思ったことはありませんか?
実は“chill”はネイティブも日常でバリバリ使う超万能な英語表現!
本記事では、基本の意味からスラング的な使い方、日本独自の「チル文化」まで、まるっと分かりやすく解説します。
この記事を読めば、「チルってなに?」が「チル使ってこ!」に変わるはず!
chillの基本的な意味をチェック

「chill」は英語で使うとき、名詞・動詞・形容詞としていろんな意味があります。
名詞:冷たさ、寒気、ゾクっとする感覚
例:“There was a chill in the air.”(空気がひんやりしてたよ)
動詞:冷やす、冷える
例:“I chilled the drinks.”(飲み物を冷やしたよ)
形容詞:冷たい、寒い
例:“It’s kind of chill today.”(今日はちょっと寒いね)
さらに、「get chills(ゾクゾクする)」「catch a chill(風邪を引く)」みたいに体調や感覚に関する表現にも使われるんです。
スラングのchillは「リラックス」って感じ
最近よく聞く「チルい」「チルする」っていうのは、このchillがスラングになったときの使い方。
chill = のんびりする、リラックスする
例:“I’m just chilling at home.”(家でまったりしてるよ)
chill out = 落ち着いて、まったりして
例:“Chill out, everything’s fine.”(落ち着いて、大丈夫だよ)
chillax = chill + relax を合体させた言葉!
例:“Just chillax, bro.”(まあ落ち着いてよ)
他にも、“Take a chill pill.”(落ち着けって!)なんてフレーズもよく使われるんですよ。
日本で進化した「チル」文化

日本では「チル」が完全に独自の進化を遂げています!
- チルする:のんびり過ごすこと
- チルい:リラックスできる雰囲気や人、音楽を形容
- チルってる:まったりしてる状態
たとえば、「週末はお気に入りのカフェでチルするのが最高」とか、「この音楽チルいね〜」みたいな感じで使われます。
さらに派生語もいっぱい!
- チルスポット:癒される場所、のんびりできるカフェや公園など
- チルライフ:自分のペースで気ままに過ごす暮らし方
- チル友:一緒にまったり過ごせる友達
- チル旅:観光よりものんびりを重視する旅
「Netflix and chill」は注意が必要!?

「Netflix and chill」って、直訳すると「Netflix観ながらまったりしよう」だけど、英語圏ではちょっと違う意味があるから注意!
実はこれ、「ちょっとイチャイチャしようよ」みたいなニュアンスが含まれることが多いんです。
なので、気軽に使うとちょっと誤解されるかも?
文脈と相手をよく見て使いましょう〜!
chillを使ったおすすめ英語フレーズまとめ
- “Let’s chill this weekend.” 今週末まったりしよう〜!
- “You need to chill out.” ちょっと落ち着きなよ。
- “I’m chilling with my friends.” 友達とまったり中〜。
- “Stay chill.” そのままの落ち着いた感じでいて!
- “Just chillax and enjoy.” 肩の力抜いて楽しもう!
「チル英語」ってどう使う?のまとめ
「チル」って、単なる流行語じゃなくて、現代の“心地よさ”とか“自分らしさ”を大事にする気持ちを映し出したワードなんです。
英語圏でも日本でも、ちょっとした合間に自分をリセットするような、「何もしない贅沢」って感じの時間がすごく大事にされてて、それがまさに「チル」。
がんばりすぎず、ちょっと肩の力を抜いて、自分のペースで過ごす。
それって、実はすごく大切なことかも。
あなたも、日常の中に「チル」な時間を取り入れてみませんか?
Let’s chill〜!

※本記事では下記サイトの情報を参考にしています。
コメント